1)第1081章:执行官生日快乐_低配版系统主神
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  改元的不仅是杨定业的世界,还有诸天万界众多世界。

  每个小世界中都有各自的历法和纪元方式。

  比如泰坦王国,就是将泰米尔建立泰坦王国那一年定为元年。

  这一点在泰坦大陆很普遍。

  翻开史书,基本上都是“大帝历”某某年、“帝国历”某某年,至于大陆历什么的,基本没人用。

  至于某些闭塞偏远的乡村,比如哥布林的村落,都是以村长掉了几颗牙来计算年代。

  对此,习通表示无所谓。

  地方历法爱咋咋,只是从今天开始他们就要使用两套纪年方式了。

  一种是小世界专有的,一种是诸天万界通行的。

  系统时间。

  习通直接点明了自己的用意,就是要订立时间规则,并且让自己的规则融入到诸天万界每一个角落,融入到每一个国家乃至每一个人身上。

  没有公元纪年的世界全都推行系统时间,有公元纪年的,全部废除,改为系统时间。

  比如杨定业所在的世界。

  官府并没有对此表示异议,毕竟本国一直都使用着两套历法,黄历和公历,或者说阴历阳历,多一个少一个都无所谓。

  反正公历也就使用了一百年而已,丢掉也无所谓。

  当初使用公历,就是为了更好地与世界接轨,更好地融入世界。

  为了和更高层次的世界接轨,为了融入更先进的文明体系,改一个纪年方法又有什么不可以。

  正好赶上了灵气复苏,也有个由头跟民众们交代。

  而且,本国故老相传的干支纪年法更符合万物生长的规律,二十四节气与修炼之道相融相通,为了更贴近自然,追求天人合一,改历法是大势所趋。

  当然,最最重要的一点——杨定业从大明倒腾过来的各种资料、科技、经验等全都是使用干支纪年法记录书写的,整理出版的时候还得把这些时间给替换了。

  不是一键替换,而是逐字逐句的推敲,翻译组都快被逼疯了。

  不改?

  那么“永和九年,岁在癸丑,暮春之初”这种话怎么翻译?

  你知道它是记录的时间,但是精确到哪一年哪一月哪一日?

  如果全部翻译了,干干巴巴,麻麻裂裂,整句话都没味道了。

  这句话杨定业的世界也有记载,翻翻史料就知道,没什么难度,但是杨定业世界没有的呢?

  比如大明帝国崇祯之后的历代皇帝,他们的年号怎么解释?

  难道再出一本工具书,专门介绍这些皇帝的年号?那么,这些皇帝是哪来的?

  架空世界?

  平行世界?

  这么写绝对成为史学界的笑柄。

  可是瞎编乱造搞得漏洞百出,被后人捅出来鞭尸的时候怎么整?

  文抄公不是那么好当的。

  那种刚穿越就能把几百万字文学巨著一字不差的默写出来,上万首网络红歌连词带曲长在脑子里,唐诗宋词信手拈来……

  这种不是穿

  请收藏:https://m.mfbqg.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章